Bob Dylan ganha Nobel de Literatura de 2016

O cantor e compositor americano Bob Dylan, de 75 anos, foi anunciado (13/10) o ganhador do Prêmio Nobel de Literatura 2016. A escolha foi divulgada em um evento em Estocolmo, na Suécia. Além do título, Dylan, que é considerado um dos maiores nomes da música do século XX, receberá 8 milhões de coroas suecas (cerca de R$ 2,9 milhões).

O nome do Dylan vinha sendo cotado havia muitos anos. Também poeta e com diversos livros lançados (veja lista abaixo), o artista é aclamado sobretudo pelo lirismo de suas letras. Desta vez, no entanto, ele não estava entre os favoritos nas casas de apostas.

Reconhecendo que o Nobel de literatura de 2016 pode parecer surpreendente, a secretária-geral da Academia Sueca, Sara Danius, declarou que Dylan foi escolhido “por criar novas expressões poéticas dentro da grande tradição da música americana”.

A academia citou ainda que “Dylan tem o status de um ícone” e que “sua influência na música contemporânea é profunda”. “Ele é provavelmente o maior poeta vivo”, declarou Per Wastberg, membro da instituição.

A nota biográfica do prêmio afirma que “Dylan gravou um grande número de álbuns que giram em torno de temas como a condição humana, religião, política e amor”. Dentre os clássicos compostos por ele, estão “Blowin’ in the wind”, “Subterranean homesick blues”, “Mr. tambourine man” e “Like a rolling stone”.

Carreira literária

Tanto na música como na literatura, Bob Dylan foi fortemente influenciado pela geração beatnik e pelos poetas modernos americanos. “Como artista, foi altamente versátil e trabalhou como pintor, ator e autor de roteiros”, lembrou o comunicado da Academia Sueca.

Ao ganhar no Nobel, ele superou grandes autores que eram tidos como favoritos da vez, como o queniano Ngũgĩ wa Thiong’o, o japonês Haruki Murakami e o poeta sírio Adonis. Dylan é o primeiro americano a vencer o Nobel de literatura desde Toni Morrison, em 1993.

O primeiro livro lançado por Dylan sem ser uma coletânea de suas letras foi o volume de poesias experimentais “Tarantula”, de 1971. Dois anos mais tarde, saiu “Writings and drawings”, com textos e desenhos. Ele é autor ainda do best-seller autobiográfico “Chronicles: Vol. One.”, de 2004. A ideia inicial é que autobiografia teria outras duas partes, que não chegaram a ser editadas.

No Brasil, foram traduzidos os seguintes títulos: “Tarântula”, publicado em 1986 pela editora Brasiliense; “Crônicas – Vol.1”, publicado em 2005 pela Planeta; “Forever young”, publicado em 2009 pela Martins Fontes; e “O homem deu nome a todos os bichos”, publicado em 2012 pela Nossa Cultura.

Seis letras que mostram a demonstrar as razões por que Bob Dylan foi indicado para o Nobel de Literatura

1) Romance in Durango

No llores, mi querida / Não chores, minha querida

Dios nos vigila / Deus nos vigia

Soon the horse will take us to Durango / Logo o cavalo irá nos levar para Durango

Agarrame, mi vida / Agárra-me, minha vida

Soon the desert will be gone / Logo o deserto ficará para trás

Soon you will be dancing the fandango / Logo você vai estar dançando o fandango

A canção Romance in Durango descreve um fora da lei e sua amante, em fuga no deserto. Lançada no 17º álbum de Bob Dylan, Desire (1976), chegou a ser regravada pelo cantor brasileiro Fagner.

2) Girl from the North Country

Well, if you’re travelin’ in the north country fair / Bem, se você for viajar para a feira do norte do país

Where the winds hit heavy on the borderline / Onde os ventos batem forte na fronteira

Remember me to one who lives there / Mande lembranças minhas para aquela que mora lá

She once was a true love of mine / Ela já foi um grande amor meu

Segunda faixa do segundo álbum de Bob Dylan, The Freewheelin’ Bob Dylan (1963), Girl from the North Country foi escrita após a primeira viagem do cantor à Inglaterra.

Não se sabe se a letra seria uma homenagem ─ e quem seria a homenageada.

Alguns dizem se tratar da ex-namorada de Dylan, Echo Helstrom; outros, Bonnie Beecher. O cantor conheceu ambas antes de trocar Duluth, no Estado americano de Minnesota, onde nasceu, por Nova York.

No entanto, suspeita-se que a canção tenha sido inspirada na então namorada de Dylan, Suze Rotolo, que aparece na capa do disco.

3) With God on Our Side

Through many dark hour / Através de muitas horas na escuridão

I’ve been thinkin’ about this / Eu estive pensando sobre isso

That Jesus Christ / Que Jesus Cristo

Was betrayed by a kiss / Foi traído por um beijo

But I can’t think for you / Mas eu não posso pensar por você

You’ll have to decide / Você terá que decidir

Whether Judas Iscariot / Se Judas Iscariotes

Had God on his side / Tinha Deus ao seu lado

Terceira faixa do álbum The Times They Are A-Changin (1964), With God on Our Side foi cantada pela primeira vez um ano antes por Dylan em sua estreia no The Town Hall, famosa casa de espetáculos de Nova York.

4) Hurricane

Pistol shots ring out in the ballroom night / Tiros de pistola ouvidos no bar

Enter Patty Valentine from the upper hall / Patty Valentine entra pelo corredor de cima

She sees the bartender in a pool of blood / Ela vê o garçom em uma poça de sangue

Cries out, “My God, they’ve killed them all! ” / Grita, ‘Meu Deus, eles mataram todos eles! ‘

Here comes the story of the Hurricane / Aqui vem a história do Furacão

The man the authorities came to blame / O homem que a polícia veio culpar

For somethin’ that he never done / Por algo que ele não fez

Put in a prison cell, but one time he could-a been / Colocado em uma cela, mas um dia poderia ter sido

The champion of the world / O campeão do mundo

Hurricane é uma canção de protesto de Bob Dylan co-escrita com Jacques Levy sobre a prisão do boxeador Rubin “Hurricane” Carter, acusado de assassinato. Faz parte do álbum Desire, de 1976.

A canção tornou o caso de Carter público e foi considerada uma peça fundamental para arregimentar apoio popular a favor de sua defesa.  Dylan chegou pessoalmente a visitar o boxeador na prisão. Na letra, o cantor critica o racismo o que, sem sua avaliação, resultou na prisão de Carter.  O músico chegou a fazer shows beneficentes para arrecadar dinheiro para o boxeador.

5) Mr. Tambourine Man

Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me, / Hei! Senhor Tocador de Pandeiro, toque uma canção para mim,

I’m not sleepy and there is no place I’m going to. / Não estou dormindo, e não há lugar onde eu possa ir.

Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me / Hei! Senhor Tocador de Pandeiro, toque uma canção para mim,

In the jingle jangle morning I’ll come followin’ you. / No treme-treme da manhã, eu procurarei você.

Uma das mais famosas canções de Dylan, Mr Tambourine Man foi lançada em 1965 e regravada por inúmeros artistas. No mesmo ano, a versão da banda de rock americana The Byrds alcançou o topo das paradas musicais e lançou as bases para um novo subgênero musical, o folk rock.

A canção tornou-se famosa em particular por seu imaginário surrealista, influenciada por artistas tão diversos quanto o poeta francês Arthur Rimbaud e o cineasta italiano Federico Fellini.

6) Jokerman

Jokerman dance to the nightingale tune, / Coringa dance para a melodia do rouxinol,

Bird fly high by the light of the moon, / Pássaro, voe alto ao luar

Oh, oh, oh, Jokerman. / Oh, oh, oh, Coringa.

Canção de abertura do 22º álbum de Dylan, Infidels (1983), Jokerman é repleta de referências bíblicas.

Alguns críticos consideram a letra como um perspicaz protesto político, endereçado a uma figura anticristo, um “manipulador das massas…um fucarão de sonhos”.